Cum este reprezentată România pe harta lumii în cuvinte
De unde vine cuvântul bere? Dar biserică? Şi cum sună în alte limbi? Şi de ce sună atât de diferit? O serie de hărţi amuzante fac din etimologie o activitate simpatică dar, mai ales, pe înţelesul tuturor.
Cine ar fi crezut că uniunea a două cuvinte, precum latinescul „pinus” (băutură) şi britanicul „apple” (măr),o să formeze un cuvânt care va exista numai pe teritoriul englez, iar în restul lumii nu? Astfel, se poate observa în cazul cuvântului „ananas” că englezii sunt singurii care s-au despărţit de restul lumii atunci când vine vorba de denumirea fructului. Alte cuvinte, precum „castravete”, arată numeroasele influenţe asupra diverselor zone geografice, astfel încât aceeaşi legumă să fie numită în feluri complet diferite. Utilizatorul Bezbojnicul a postat pe reţeaua Reddit opt hărţi diferite care arată diferenţele de-a lungul Europei.
Castravete
Măr
Ceai
Trandafir
Bere